header_image

"En el ojo del huracán"

Cartas de Ultramar a España, 1823 - Edición digital

xml_logo
Visualización TEITOK
Cristóbal Bohorquez a su madre y hermana. La Guaira. 2 de enero de 1823


Cristóbal Bohorquez a su madre y hermana.
La Guaira. 2 de enero de 1823

[Carta]

        Amada madre: el día 19 del pasado1822-12-19 tube el mayor consuelo y plaser q.e podía esperar, pues por el s.or gobernador de esta plaza recibí su carta, fha 13 de marzo del año pasado1822-03-13, por la q.e beo disfruta de salud juntamente con mi elmana, con lo q.e se me ase meno sencible mi prición a pesar q.e creo estar poco por rasón ha q.e ambos gobiernos an tratado y tratan de nuestro canje, por lo q.e esperamos se berificará con la mayor brebedá. Tengo la satisfación de anunciarle noticia tan lisonjera como tanbién la a cido para mí el q.e U.d alla sabido de mí por medio de ese mi amigo y q.e lo contase com tanta propiedá pues sólo fartó desir q.e nuestro destino era la Margarita siéndolo ésta; tanbién estraño mucho q.e abiendo pasado ha esa los más de los oficiales de mi batallón no allan pasado alguno de tantos a berla y a participarle de lo mismo p.a q.e por ese medio sosegará su espíritu y me [%]Pagebreak

yciera acreedor ha ser discurpado en la partas q.e se a notado de no escribil pero espero q.e en rason a mi citación de pricionero deberá U.d conoser las muchas dificurtades q.e se tocan y aora lo ago por una gran casualidá q.e se me a presentado y no perdiendo momento lo ago aora y sienpre q.e se proporcione caso yguan; U.d podrá contestarme por dondo le digo hen unaWS: Incierto. Certidumbre alta , es la q.e le remito dentro desta, pues solo acín llegará ha mi mano. Este o no en este destino y q.eda de mi cuidado danle abiso de mi resultado, pues tan luego como se berifique el canje pido mi retiro por lo q.e espero no tarde nuestra primera bista en la q.e deseo besarle la mano como hijo, q.e no se orbida de la obligación q.e le pertenese. Dará U.d espreciones a Pepe, su esposa y demás conocimientos de quien nada me dise U.d sabiendo q.e cienpre yo me yntereso por la salud de todos. [%]Pagebreak

Tanpoco me dise U.d de su acinación ci la cobra o no, q.e no es lo menos q.e me ynteresa. Reciba U.d el corazón de este su hijo ynterin q.eda rogando por su salud a el Todopoderoso p.a consuelo suyo el amante de su familia,

Cristóbal Boorque

Mi querida elmana, mucho me conplase el saber q.e me cunple la palabra de nos anparar nuestra madre y consolarla en tan dilatada ausencia mía, pero ya llegará el día q.e todos lo ·  · Laguna. Razón: tintaamos el fruto de nuestras tareas. Q.edo rogando a D.s por ti y espero q.e tu agas lo mismo por mí. Tu ermano q.e de beras te ama y ber desea,

Boorque

[Sobre]

A D.n George Curiel, en Curazao :
pa entregar en la Guayra a D.n Felipe
Guadarrama

Cristóbal Bohorquez a su madre y hermana. La Guaira. 2 de enero de 1823


Cristóbal Bohorquez a su madre y hermana.
La Guaira. 2 de enero de 1823

[Carta]

        Amada madre: el día 19 del pasado1822-12-19 tube el mayor consuelo y plaser que podía esperar, pues por el sor gobernador de esta plaza recibí su carta, fecha 13 de marzo del año pasado1822-03-13, por la que beo disfruta de salud juntamente con mi elmana, con lo que se me ase meno sencible mi prición a pesar que creo estar poco por rasón ha que ambos gobiernos an tratado y tratan de nuestro canje, por lo que esperamos se berificará con la mayor brebedá. Tengo la satisfación de anunciarle noticia tan lisonjera como tanbién la a cido para mí el que Usted alla sabido de mí por medio de ese mi amigo y que lo contase com tanta propiedá pues sólo fartó desir que nuestro destino era la Margarita siéndolo ésta; tanbién estraño mucho que abiendo pasado ha esa los más de los oficiales de mi batallón no allan pasado alguno de tantos a berla y a participarle de lo mismo para que por ese medio sosegará su espíritu y me yciera acreedor ha ser discurpado en la partas que se a notado de no escribil pero espero que en rason a mi citación de pricionero deberá Usted conoser las muchas dificurtades que se tocan y aora lo ago por una gran casualidá que se me a presentado y no perdiendo momento lo ago aora y sienpre que se proporcione caso yguan; Usted podrá contestarme por dondo le digo hen unaWS: Incierto. Certidumbre alta , es la que le remito dentro desta, pues solo acín llegará ha mi mano. Este o no en este destino y queda de mi cuidado danle abiso de mi resultado, pues tan luego como se berifique el canje pido mi retiro por lo que espero no tarde nuestra primera bista en la que deseo besarle la mano como hijo, que no se orbida de la obligación que le pertenese. Dará Usted espreciones a Pepe, su esposa y demás conocimientos de quien nada me dise Usted sabiendo que cienpre yo me yntereso por la salud de todos. Tanpoco me dise Usted de su acinación ci la cobra o no, que no es lo menos que me ynteresa. Reciba Usted el corazón de este su hijo ynterin queda rogando por su salud a el Todopoderoso para consuelo suyo el amante de su familia,

Cristóbal Boorque

Mi querida elmana, mucho me conplase el saber que me cunple la palabra de nos anparar nuestra madre y consolarla en tan dilatada ausencia mía, pero ya llegará el día que todos logrWS: Adición editorial. Certidumbre alta amos el fruto de nuestras tareas. Quedo rogando a Dios por ti y espero que tu agas lo mismo por mí. Tu ermano que de beras te ama y ber desea,

Boorque

[Sobre]

A Don George Curiel, en Curazao :
para entregar en la Guayra a Don Felipe
Guadarrama

Nota


Adiciones editoriales se ponen en color azul.
Deficiencias/dudas en el documento o en la transcripción se ponen en color rojo.
Poner el ratón sobre segmentos con fondo gris activará un tooltip con informaciones agregadas.

Metainformación


Cristóbal Bohorquez a su madre y hermana. La Guaira. 2 de enero de 1823

Archivo Histórico Nacional, Estado 6375, n.14, doc.1

Editado por Werner Stangl


Dimensión: 1 folio (r-v), sobre

Diseño: Orientación horizontal, doblada (2 columnas)

Letra: Letra algo gruesa, regularmente legible

Lengua(s): 100% español.

Palabras clave:
colaterales de guerra
guerra (en Ultramar)
correo, comunicaciones

Karl-Franzens-Universität Graz
Institut für Geschichte
Wirtschafts- und Sozialgeschichte
Attemsgasse 8/III, A - 8010 Graz
0043-(0)316-380-8088
werner.stangl@uni-graz.at
 Powered by TEI